WEBVTT

00:06.000 --> 00:12.074
All Live TV, sports, films and series
WWW.ALLESIN1BOX.NL

00:21,093 --> 00:24,885
Metamorphosis (MMF) presents:

00:26.479 --> 00:32.020
Replicas (2018)
Translation: Janty (MMF)

00:40.322 --> 00:45.122
Arecibo, Puerto Rico

00:58,681 --> 01:00,603
From Zoe for Dad

01:04.432 --> 01:09.663
Bionyne Industries
Experimental Research Center

01:10,516 --> 01:14,838
They just landed. The donor has arrived.
I repeat, the donor has arrived.

01:15.576 --> 01:19.106
We have to do it as quickly as possible.
Be careful.

01:21,535 --> 01:23,722
The donor signed the papers.
Do you have them?

01:23,800 --> 01:25,167
Yes, we have them.

01:30,041 --> 01:32,675
Attention, the donor has run out
way to the laboratory.

01:32,748 --> 01:36,224
All technicians and staff
must report to the operating room.

01:37,404 --> 01:41,422
I repeat, all technicians and staff
must report to the operating room.

01:56.175 --> 02:00.517
How long has he been dead?
- 7 hours and 15 minutes.

02:03.179 --> 02:04.492
Go on.

02:17.032 --> 02:18.666
The nerve tissue is undamaged.

02:18.742 --> 02:20.948
The integrity of it
protoplasm looks good.

02:21.021 --> 02:23.824
We have a viable brainstem.
Do you agree?

02:23,900 --> 02:25,259
I agree.

02:25,884 --> 02:27,786
Now it's up to you, William.

02:32,043 --> 02:33,834
This man is dead.

02:34,613 --> 02:37,881
But its neurological
data is still accessible.

02:38,323 --> 02:41,881
We take his biological brain...

02:41,962 --> 02:44,870
and we will cover that in this one
replicating synthetic brains.

02:44,943 --> 02:47,447
We replicate the human brain.

02:47,520 --> 02:50,968
Ed, start the assignment procedure.

02:55.429 --> 02:57.432
The positioning is optimal.

02:57.504 --> 03:00.256
PURPOSE ESTABLISHED
- Target search completed.

03:01.166 --> 03:04.596
Prepare the neurological probe.
- Prepare the probe.

03:05.080 --> 03:06.315
Prepared.

03:09.836 --> 03:12.272
Start the data transfer.

03:18.055 --> 03:20.006
The motherboard is active.

03:23.123 --> 03:26.455
REQUESTING NEUROLOGICAL DATA
NERVOUS SYSTEM MAPPING COMPLETE

03:27.042 --> 03:30.186
Okay, the mapping is confirmed.
Remove the donor.

03:39.143 --> 03:41.993
Prepare to
to start the neurological replica.

03:47.554 --> 03:49.032
Just start.

04:15.329 --> 04:20.243
Scott, try the Alpha-9 protocol
in the parietal lobe.

04:22.869 --> 04:24.141
Thank you.

04:29.388 --> 04:32.595
Temporal axonal online.
Looks good.

04:35,421 --> 04:37,997
The front online looks good.

04:42.932 --> 04:47.035
New dates. Total protocol connection 345.

04:47,749 --> 04:50,599
Beta 1. Two-step application.

04:51,903 --> 04:57,591
P1. Parameters of site A, B and C.
Primary action.

04:59.348 --> 05:04.402
Stasis look sloppy.
Exceptional. Translation.

05:04.972 --> 05:08.096
Finish. Confirmed.

05:08.218 --> 05:12.128
Indicators activated.
Features activated.

05:22.514 --> 05:24.239
Replicate completed.

05:25.598 --> 05:29.023
Margaret, activate the body.

05:46.018 --> 05:47.835
Sergeant Kelly...

05:57.252 --> 05:58.736
Can you hear me?

06:00.976 --> 06:02.271
Sergeant...

06:09.740 --> 06:11.206
Who am I?

06:15.734 --> 06:17.089
Sergeant...

06:17.166 --> 06:21.618
You were transported into a robot body.

06:25,780 --> 06:28,621
Try to relax.
You come online.

06:29.528 --> 06:31.347
That will take some time.

06:35,399 --> 06:39,970
Who am I?
- Sergeant, try to relax.

06:40.524 --> 06:42.176
Who am I?

06:42,781 --> 06:44,057
Sergeant...

06:47,962 --> 06:49,691
Sergeant Kelly.

06:49,769 --> 06:52,273
Who am I?
-Sergeant Kelly.

06:53.351 --> 06:55.588
Turn it off. Replicate failed.

06:56,874 --> 06:58,879
The system is damaged.

07:19,317 --> 07:21,617
RTX, continue to 07.

07:22.134 --> 07:24.023
It spoke.
- It's not the first time.

07:24.096 --> 07:27.282
No, those were sounds.
Made noises. This one spoke.

07:27.325 --> 07:29.744
That would have been eight months ago
have been great.

07:29.802 --> 07:32.030
Now it annoys the hell out of me.

07:32.164 --> 07:34.455
It is undeniable progress.

07:34.483 --> 07:37.902
Progress produces results.
What we don't have.

07:38.020 --> 07:41.853
Honestly, I don't know how long
I can keep the plug in.

07:41,926 --> 07:47,287
It seems that repeated failures
deter shareholders.

07:47,360 --> 07:49,933
What a surprise.
- This is my life's work.

07:50.006 --> 07:52.324
I moved here.
I've sacrificed things.

07:52.376 --> 07:55.616
I promise, I'm very close.

07:55,712 --> 07:58,999
It's not close enough, is it Bill.

07:59.683 --> 08:02.052
Don't let this ruin your weekend.

08:05.722 --> 08:06.941
Damn.

08:25.515 --> 08:27.307
Sorry I'm late.
- It's okay.

08:27,380 --> 08:30,481
How are you, darling?
- The kids haven't packed yet.

08:35.217 --> 08:36.669
Dad.

08:37,668 --> 08:38,991
Zoe.

08:40.009 --> 08:43.596
How are you? How did it go today?
-Matt.

08:46.039 --> 08:47.634
Not inside, I know.

08:47.706 --> 08:50.115
The troll keeps spying on me with that thing.

08:50.188 --> 08:52.274
It will be a spy drone
mentioned for something.

08:52.355 --> 08:55.458
Pack up and don't jump
more about furniture.

08:56.442 --> 08:58.441
Hello, Foster family.
-Ed.

08:58,514 --> 09:00,707
Hello, capon.
- Feed him once a day...

09:00.788 --> 09:03.338
but not too much.
I'll show you where the food is, come on.

09:05.641 --> 09:08.629
Have you talked to Jones?
- Something like that.

09:08.702 --> 09:10.670
What did he say?
Did he fire you?

09:10.743 --> 09:13.205
What does "fired" mean?
- He didn't fire me.

09:13.281 --> 09:15.049
Who's been fired?
- Dad.

09:15.188 --> 09:16.413
No one was fired.

09:16.486 --> 09:20.121
I thought you were there.
- What's going on?

09:20.194 --> 09:24.097
Our test robot tore itself to pieces.
It was rough.

09:24.170 --> 09:25.542
What does "coarse" mean?

09:28.873 --> 09:32.639
He spoke to us, Mona.
345, the test robot.

09:33.043 --> 09:35.609
He spoke.
- Did he speak?

09:35,682 --> 09:37,740
When he speaks, he can also feel.

09:37,813 --> 09:39,659
We took him out immediately.

09:39.735 --> 09:43.302
You can't bring people back from the dead
until you have solved everything.

09:44.204 --> 09:47.918
How often do you have the patients
brought back to the emergency room.

09:47,991 --> 09:51,743
My patients don't tear themselves to pieces?
- She's right, William.

09:53.262 --> 09:58.159
I think it's better that I look for Sophie
to talk about this fish.

09:59,564 --> 10:02,500
William... Honey, I believe in you.

10:02.576 --> 10:04.541
But I don't like it
where this is going.

10:04.617 --> 10:06.140
People can suffer.

10:06.341 --> 10:09.528
The first patient with
a heart transplant lived 18 days.

10:09.601 --> 10:13.465
And he suffered. Was that wrong?
- No.

10:13.538 --> 10:15.652
I'm on the verge of a breakthrough, Mona.

10:15.725 --> 10:18.322
Soldiers, accident victims,
Alzheimer's.

10:18.395 --> 10:20.218
They don't have to shorten their lives.

10:20,291 --> 10:23,717
But something prevents the synthetic fabric from doing that
acquires historical consciousness.

10:23,790 --> 10:26,005
Maybe something else makes us human.

10:26.236 --> 10:27.529
Like a soul.

10:28,941 --> 10:32,247
We are the sum total of what has happened to us
and how we processed it.

10:32,323 --> 10:33,750
That's what makes us us.

10:33.823 --> 10:36.762
Everything is neurochemical.
- Is that what you think?

10:37.197 --> 10:40.228
Is that what I am, and your children?

10:40,909 --> 10:43,463
Electrical and chemical signals?

10:43.536 --> 10:46.536
You have children who love you,
and a woman who loves you.

10:46,888 --> 10:48,861
And we have a scientist.

10:56.054 --> 10:57.485
Do you think I should stop?

10:57.558 --> 10:59.483
Hello.
- Hello.

11:00.461 --> 11:03.829
I'm worried that you
will no longer know what is right and wrong.

11:07.513 --> 11:10.771
That won't happen.
Trust me.

11:13.703 --> 11:15.169
Have fun.

11:16,619 --> 11:18,483
You get that back.

11:18.596 --> 11:20.127
What was the name of the boat again?

11:20,200 --> 11:22,907
That one is... "The cheating slut."

11:22,980 --> 11:25,875
Dad.
- The keys are in the bait box.

11:25.948 --> 11:28.137
We don't do that.
- Dad.

11:28,210 --> 11:30,770
Thanks, Ed.
I'll see you again Sunday evening.

11:31,286 --> 11:32,574
Is everyone in it?

11:32,906 --> 11:34,187
Seatbelts?

11:34.275 --> 11:38.441
The Foster Family Ferry
is ready to sail.

11:38.514 --> 11:43.288
Are you serious now? Ridiculous.
- Hoist the mainsail, captain.

11:54,809 --> 11:57,874
I see what you don't see, and that is...

11:57.947 --> 12:00.725
Boredom and possibly adopted.

12:00.798 --> 12:02.196
I mean myself.

12:03.827 --> 12:06.903
Dad, when we get there,
can we go fishing then?

12:06.976 --> 12:09.881
Absolutely.
- Are we almost there?

12:09.954 --> 12:12.864
We can wait
until the boat floats by.

12:13.434 --> 12:14.802
You know what they say...

12:14.875 --> 12:17.331
If you don't like the weather,
then wait five minutes.

12:19.462 --> 12:24.064
I can't see anything. Can you see anything?
Better get out of the way.

12:32.129 --> 12:35.889
Are you guys doing well?
- Damn.

12:35.962 --> 12:37.296
That was close.

12:53.688 --> 12:55.718
Dad.

13:27.029 --> 13:28.395
Boys?

14:07.014 --> 14:11.840
Zoe. Good heavens.

15:17.526 --> 15:19.154
What is it? What happened.

15:19.227 --> 15:22.238
I told you not to ask
had to set. Where is it?

15:22.311 --> 15:24.508
In the back of the car.
- Good.

15:51.724 --> 15:53.360
What the hell happened?

15:55.375 --> 15:57.723
I want you to do something for me, Ed.

16:01,240 --> 16:03,747
No, I can't.

16:03.821 --> 16:07.205
They're not dead yet, not yet.

16:07.467 --> 16:12.359
William, you need to call the police.
Or do something.

16:15.044 --> 16:18.358
William, what the hell is going on?
- Start the assignment procedure.

16:18.436 --> 16:21.017
Understand that we cannot do this.

16:22.344 --> 16:25.748
Start the assignment procedure, Ed.

16:46.633 --> 16:48.081
SCANNING

16:48.159 --> 16:51.302
Edward Whittle. Access granted.

17:03,649 --> 17:07,608
It's not because I think I can,
that that means I can actually do it.

17:07.681 --> 17:10.512
There's a reason why
human cloning is illegal.

17:10.585 --> 17:12.983
The difficulty of doing it
is the least of the problems.

17:13.056 --> 17:14.896
Just tell me what we need.

17:15.362 --> 17:19.068
William, I know you're having a hard time,
but you have to understand one thing.

17:19.577 --> 17:24.239
The first animals I cloned became
born blind and with deformed skulls.

17:24.311 --> 17:26.836
Their internal organs were not
longer internally.

17:26,907 --> 17:28,808
That's what an error can mean.

17:28.881 --> 17:33.642
If we make a mistake,
I want to know if you would stop it.

17:35.410 --> 17:37.714
We won't make any mistakes.

17:40.238 --> 17:41.981
Yes, of course.

17:43.892 --> 17:45.860
Those are the cabins.

17:46,910 --> 17:51,757
Could I clone a human in it?
Technically, yes, that is possible.

17:51.974 --> 17:55.633
But, William, if this works,

17:55.705 --> 17:58.775
will be their brains
like that of a child.

17:58.848 --> 18:00.305
With a completely clean slate.

18:00.378 --> 18:02.750
And I don't want to pour salt on the wound,

18:02.823 --> 18:06.560
but you haven't solved the teething problems yet
to transmit the brain.

18:06.633 --> 18:09.125
Do I need to remind you of what happened?
happened every time?

18:09.198 --> 18:12.835
We brought organic to organic
on cloned animals, Ed.

18:12,907 --> 18:15,498
Rats, monkeys.
- Not in people.

18:15.571 --> 18:17.599
You know it can be done.

18:18.227 --> 18:21.185
What if something bad happens?

18:23.122 --> 18:25.336
The worst already happened.

18:37.715 --> 18:41.252
Ed, no one can know what happened.

18:45.091 --> 18:47.540
You have to get rid of the bodies.

18:51.012 --> 18:54.551
William, I'm not sure...
- I beg you. I can't do it.

19:03,697 --> 19:06,395
I'll see you at home.

19:43.732 --> 19:45.384
What's in the barrels?

19:46,806 --> 19:48,683
Components, building blocks.

19:48.756 --> 19:53.506
Amino acids, fructose, accelerators, things like that.
They are primordial fluids.

19:53.579 --> 19:57.092
Everything it takes to make a human being.

20:02,716 --> 20:04,683
There are only three cabins.

20:05.956 --> 20:10.056
Only three. I need four.
- I know. But there weren't four.

20:10.312 --> 20:14.034
I need four cabins, Ed.
- Maybe I can get another one...

20:14.107 --> 20:15.897
maybe in a few months.

20:16.105 --> 20:19.776
There can't be four of them.
- What do you want me to do?

20:19,849 --> 20:23,696
Each cabin costs 1.7 million.
I'm not a magician.

20:23.769 --> 20:26.605
I can't do any other
show up the cabin.

20:32,632 --> 20:34,260
I'm sorry, William.

21:11.078 --> 21:12.415
Everything okay?

21:15.082 --> 21:16.540
Get a name out.

21:23.450 --> 21:25.208
There are not enough booths.

21:26.672 --> 21:28.048
Get a name out.

21:28.185 --> 21:30.294
No, forget it.
You do it.

21:30.367 --> 21:34.364
Please get a name out.
- No.

21:34.437 --> 21:37.216
Get a name out.
- No, you have to do this.

21:37.289 --> 21:39.557
You wanted this, you have to get him out.

21:41.225 --> 21:43.321
You just pick out a name.

22:26.029 --> 22:29.374
You have to follow the levels.
The levels are everything.

22:29.558 --> 22:33.288
I equipped the cabins with their DNA,
but you have to check them all the time.

22:33.369 --> 22:34.652
Don't lose sight of them.

22:34.728 --> 22:37.494
If there is no chemical equilibrium,
the clones will die.

22:37.566 --> 22:40.723
You can't start over.
So you have to follow the levels.

22:40,796 --> 22:43,717
Well, and they will at the same time
be ready, right?

22:49.019 --> 22:52.103
Damn, this just got a lot harder.

22:57.301 --> 22:59.673
Tell me you can do it.

23:00.012 --> 23:02.973
Yeah, I just have to do some math.

23:03.046 --> 23:06.596
Ed?
- Yes. It can be done.

23:08.680 --> 23:10.389
Where is your backup generator?

23:10.879 --> 23:14.392
In case the power goes out.
- I don't have a generator, Ed.

23:15.171 --> 23:18.039
Okay.
- Is there anything I should know?

23:18.242 --> 23:21.100
Yes, they need constant power.

23:21.178 --> 23:24.286
Always. If there is a power outage
of 7 seconds is...

23:24.359 --> 23:27.711
will that affect the levels.
And I already told you how important they are.

23:27.786 --> 23:29.073
We need a generator.

23:29.146 --> 23:31.763
It's 2am.
There's nothing open.

23:31.835 --> 23:33.298
What do you expect me to tell you?

23:33.373 --> 23:35.584
What do you want from me?
I can't think of everything.

23:35.657 --> 23:40.314
Good. It's over my head.

23:40.387 --> 23:42.245
And for you too, do you know that?

23:46.034 --> 23:47.862
Do you need anything else?

23:49.019 --> 23:50.652
No, I think that's all.

24:01.289 --> 24:04.191
That's a lot of batteries.

24:11.056 --> 24:13.211
They will come out in 17 days.

24:13.886 --> 24:17.126
You have to figure out how to get them
can provide historical awareness.

24:17.222 --> 24:21.116
If by some miracle we do
can achieve that.

24:23.770 --> 24:25.215
What about Zoe?

24:40.109 --> 24:42.614
All their memories are in here.

24:45.103 --> 24:46.615
I will erase her.

24:53.218 --> 24:56.027
I will remember her
erase from the disks.

24:56.623 --> 24:58.041
Can you do that?

24:59.026 --> 25:01.733
People lose their memories all the time.

25:04.083 --> 25:06.375
Beta-amyloid proteins,

25:08.174 --> 25:10.427
neurofibrillary tangles.

25:14.836 --> 25:17.437
I will edit the memory drives.

25:18.001 --> 25:20.860
And I'll be the new neurological one
upload assignment.

25:25.090 --> 25:27.119
They will never remember her.

25:30.164 --> 25:32.461
We're going straight to hell.

25:39.155 --> 25:40.416
Thank you.

25:41.442 --> 25:42.765
Good luck.

26:02.686 --> 26:06.043
Determine search parameters: Zoe.

26:21.466 --> 26:24.520
SEARCH FOR ALL PATTERNS AND ASSOCIATIONS

26:42.119 --> 26:45.374
REMOVE PATTERNS AND ASSOCIATIONS?

26:48.652 --> 26:51.787
REMOVE

26:55.812 --> 26:57.416
REMOVED

27:38.286 --> 27:40.730
STATUS: 14% COMPLETE

27:45.282 --> 27:48.086
Mr Foster, this is the police.

27:52.701 --> 27:54.313
Good morning, officers.

27:54.633 --> 27:57.051
Do you speak Spanish?
- No, sorry?

27:57.124 --> 28:00.581
Sorry for my English.
My name is Officer Perez and this is Rodriguez.

28:00.654 --> 28:03.066
We have some recent ones
car thefts investigated.

28:03.138 --> 28:05.901
They stole the batteries
from the cars of the entire neighborhood.

28:06.712 --> 28:07.970
How strange.

28:08.043 --> 28:12.112
Did they steal yours too?
- No, they didn't.

28:12.683 --> 28:15.699
Then you're in luck.
- Yes.

28:16.904 --> 28:19.186
Did you see anything unusual?

28:19.867 --> 28:23.286
Well, if you like something or someone
that looks suspicious, call us.

28:23,642 --> 28:26,707
I will, officer.
- Have a nice day.

28:35.189 --> 28:38.214
Good. We've had that too.

28:44.221 --> 28:45.431
Edward.

28:46,606 --> 28:47,997
Sir?

28:49.802 --> 28:52.574
I feel forced
to respond to the...

28:52.647 --> 28:55.099
Bill's noticeable absence from the office.

28:55.705 --> 28:58.421
Do you know anything about that?

28:59.091 --> 29:01.717
Well, just that he has pneumonia.

29:01.878 --> 29:03.278
An atypical pneumonia.

29:03.363 --> 29:05.507
An atypical one?
- Pneumonia, yes.

29:05.580 --> 29:07.571
Could you give him a message?

29:07.984 --> 29:10.134
I spoke to the board today.

29:10.207 --> 29:14.940
If the 345 doesn't work, we'll shut everything down
at the end of the quarter.

29:15.062 --> 29:16.741
Closing up?

29:16.949 --> 29:19.036
Do you want a good recommendation?

29:22.096 --> 29:24.883
Yes, he will be back soon.

29:24.955 --> 29:28.328
You know William,
he has a good immune system.

29:28.401 --> 29:30.428
STATUS: 40% COMPLETE

29:41.833 --> 29:44.727
Subject 221 updated.

29:44,800 --> 29:48,997
Transference of consciousness of
original person to clone passed.

29:49.907 --> 29:53.116
An animal consciousness
can be transferred.

29:55,702 --> 29:57,391
Why not from humans?

29:58.568 --> 30:00.256
What am I overlooking?

30:06.762 --> 30:08.463
William?
- Yes.

30:08.536 --> 30:10.497
I just talked to Jones,

30:10,570 --> 30:14,480
and he said if we don't handle the 345
get the talk, he'll shut us down.

30:14.553 --> 30:19.194
Yes, and it says $8.7 million
of equipment in your basement.

30:19,483 --> 30:21,993
If he shuts us down,
they come looking for it.

30:22.066 --> 30:24.312
And do you want the scientific one there?
name for knowing?

30:24.385 --> 30:28.260
That we're going to be completely screwed.
What shall we do?

30:28.333 --> 30:30.566
Okay, come over here.
- What?

30:30,639 --> 30:33,227
Where, to there?
- Yes, over here.

30:33,300 --> 30:35,869
Why?
- You have to take care of the cabins.

30:35,953 --> 30:38,906
You don't have to yell at me.
- I'm not on...

30:39.303 --> 30:40.682
I'm sorry I shouted.

30:40,755 --> 30:43,404
Just hurry up,
and you have pneumonia.

30:43.477 --> 30:44.677
What?

30:46.585 --> 30:50.249
Dr. William Foster. Access granted.

30:58.103 --> 31:02.604
There you are.
Hello, Bill. Heavens, you look terrible.

31:03,927 --> 31:06,529
Am I bringing you something?
Maybe a herbal tea?

31:06.611 --> 31:08.012
What exactly do you have?

31:09.001 --> 31:11.747
Pneumonia.
- How brave.

31:16.221 --> 31:17.840
You're here.

31:17.917 --> 31:21.848
Check the data links to
the neurological field of 345 to work.

31:21.921 --> 31:24.144
Yes, just not now.
- Jones is putting pressure on us.

31:24.217 --> 31:27.595
William, we are waiting for your approval
of the interface for the servers.

31:27,668 --> 31:28,987
Wait your turn.

31:32,580 --> 31:33,949
Are you okay?

31:35.868 --> 31:38.017
Fine. Why?

31:38.773 --> 31:40.183
Just like that.

31:47,428 --> 31:49,724
From Zoe for Dad

32:22,609 --> 32:24,921
I'm so sorry about Matt.

32:26,717 --> 32:30,257
You don't remember me.
I'm Matt's teacher, Miss Barns.

32:30,938 --> 32:33,765
I can explain...
- Your cousin already told me.

32:33.838 --> 32:35.457
Sorry for arriving unannounced,

32:35.530 --> 32:39.633
but Matt hasn't been at school for a few days
and I couldn't reach your wife.

32:39,941 --> 32:42,860
And I know I don't have any favorites
should have, but...

32:43.060 --> 32:45.411
I hope this fixes everything.

32:46,596 --> 32:48,892
Happy holidays.
- Happy holidays.

32:56.338 --> 32:58.348
Is she gone?
- What happened?

32:58.431 --> 33:00.144
She had to go to the toilet.

33:00.217 --> 33:02.889
She had been like for five minutes
a madman knocking on the door.

33:02.962 --> 33:04.603
What was I supposed to do then?
- What did you say?

33:04.676 --> 33:09.570
I told her Matt had chicken pox,
and that he went to stay with his grandparents.

33:09.643 --> 33:13.141
His grandparents are dead, Ed.
How am I going to explain that?

33:13.214 --> 33:14.841
No idea, William.

33:14.914 --> 33:17.963
Don't pull me into you
giant hole of lies.

33:18.036 --> 33:20.901
Didn't you call the school?
with an excuse?

33:20.974 --> 33:22.174
No.

33:22.454 --> 33:24.511
What about the clinic where Mona works?

33:25.458 --> 33:26.873
It's been five days already.

33:26.946 --> 33:30.248
Did you think no one would notice?
that your whole family is gone?

33:30,802 --> 33:34,861
I've got a lot of things on my mind, Ed.
- Yes, I'm sorry.

33:35.475 --> 33:38.209
You'll have to solve that.
- How are they?

33:39.182 --> 33:40.837
They've grown a bit.

33:59.594 --> 34:01.264
123 missed calls
113 voicemails

34:07.533 --> 34:09.235
427 messages

34:09.313 --> 34:10.522
Are you serious?

34:12.058 --> 34:14.877
From: Mona Foster
To: Director Luna

34:16.196 --> 34:18.659
Subject: Regarding Sophie and Matt

34:19.889 --> 34:22.382
After much consideration we have
decided to homeschool.

34:22.456 --> 34:24.355
Kind regards,
Mona Foster.

34:34,690 --> 34:37,268
Message me when you're online.
Are we still friends?

34:38.331 --> 34:41.885
Sorry, I can't go online.
My stupid father took my laptop away.

34:41,958 --> 34:44,706
Everyone is sick. I have to let you.

34:46.645 --> 34:48.603
I advise you, don't be friends with Julie.

34:48.677 --> 34:49.877
She's crazy.

34:51,481 --> 34:53,353
What did she do?

34:55.034 --> 34:56.996
She flirted with your boyfriend.

34:59.540 --> 35:01.111
My boyfriend???

35:07.178 --> 35:08.494
Juan: Hello, beautiful.

35:09.455 --> 35:10.988
Hello, Juan.

35:11.060 --> 35:12.513
My parents are out of town.

35:12.586 --> 35:13.989
Do you want to come?

35:14.207 --> 35:15.903
I don't think so.

35:17.213 --> 35:18.579
I'm under house arrest.

35:20.557 --> 35:22.066
How long?

35:26.070 --> 35:27.948
Until I'm 18.

35:29.025 --> 35:30.726
Do you really think they're going to shut us down?

35:30,798 --> 35:34,484
All I know is that this robot has to be finished
before the next donor arrives.

35:34.557 --> 35:35.967
Where is William?

35:40.705 --> 35:44.872
Run script: Neurological replica;
Test: Start simulation

35:45.310 --> 35:46.556
Execute

35:57.117 --> 35:59.331
Replicate error

36:11.715 --> 36:14.705
Status: 90% complete

36:38,451 --> 36:42,963
I know he has problems at home.
- I don't want to hear any more excuses.

36:47.785 --> 36:49.095
SIMULATION 37
REPLICATION ERROR

36:49.168 --> 36:50.387
SIMULATION 38
REPLICATION ERROR

36:50,460 --> 36:51,640
SIMULATION 39
REPLICATION ERROR

36:51,713 --> 36:52,913
SIMULATION 40
REPLICATION ERROR

36:56,899 --> 36:58,472
What am I overlooking?

37:20.104 --> 37:22.903
Jesus, you don't look good.

37:22.976 --> 37:27.093
That's not a good image for anyone
who actually plans something.

37:27.502 --> 37:30.257
I'm not ready
- No, I said 17 days.

37:30,330 --> 37:33,828
17 days passed.
There's no such thing as "I'm not ready."

37:47.414 --> 37:48.926
Do you see that?

37:49.308 --> 37:51.151
I still don't know
why it happened.

37:51.224 --> 37:54.875
If I don't know what caused it, how
do I know that it won't happen to them?

37:54.948 --> 37:58.681
Maybe you had 17 days there
had to think about it ago.

37:58.754 --> 38:02.416
Accelerators track closely
the DNA profile.

38:02,737 --> 38:05,620
If you keep them in there,
they will grow old.

38:05.704 --> 38:09.497
Your wife, in 2 weeks, she would
might get cancer.

38:09.570 --> 38:13.486
Your daughter, menopause. Your son,
I don't know, early baldness...

38:13.558 --> 38:15.058
and a testicular tumor.

38:15.131 --> 38:18.903
What I want to say, in a few days,
even if you solve it,

38:18.976 --> 38:23.742
they must have gotten older
than they were when they died.

38:24.055 --> 38:25.987
How are you going to explain that?

38:28.668 --> 38:31.231
How come you're not freaking out right now, William?

38:31.475 --> 38:33.589
I'm trying to think.
- Good.

38:33,662 --> 38:35,770
Yes, of course. Think.
I will do that too.

38:35.843 --> 38:38.333
I'll think about how the
prison will look like.

38:38,406 --> 38:42,627
Or what it will be like as Bionyne
demands $30 billion or...

38:42,700 --> 38:44,099
What are you doing?

38:48,191 --> 38:50,888
I will sedate them.
Put them in a coma.

38:51.044 --> 38:53.587
That will keep their minds blank...

38:54.425 --> 38:56.072
until I solve it.

38:56.373 --> 38:57.988
And if not?

38:58.061 --> 39:00.931
They can't last longer than
Be anesthetized for 72 hours.

39:01.004 --> 39:04.642
After that you will have a whole
having to make a difficult decision.

39:06.538 --> 39:07.974
Deflate the cabin.

39:11,430 --> 39:12,824
CAB SEAL BROKEN
HATCH OPEN

39:55.924 --> 39:57.824
I did it.
We succeeded.

39:59.124 --> 40:00.524
She's perfect.

40:03.424 --> 40:04.924
This is perfect.

40:13.605 --> 40:16.300
This will nourish her body for a while...

40:16.373 --> 40:19.816
and I can bring you more tomorrow.

40:20.776 --> 40:21.976
Thank you.

40:23.358 --> 40:24.643
You're welcome.

40:29.574 --> 40:31.332
You have three days.

40:33.207 --> 40:36.728
Yes, see you tomorrow.

40:40,684 --> 40:42,587
We made a few clones.

40:44.094 --> 40:46.044
You can add it to your resume.

40:58.007 --> 41:00.722
Margaret, activate the body.

41:02,732 --> 41:04,437
Sergeant Kelly...

41:05.166 --> 41:06.617
Can you hear me?

41:08.083 --> 41:09.522
Who am I?

41:11.306 --> 41:12.827
Who am I?

41:29.663 --> 41:32.273
I miss you Soph...
When are you coming back?

41:35.892 --> 41:37.281
Sergeant...

41:40.388 --> 41:41.739
Sgt.

41:43.339 --> 41:46.355
Turn it off.
Replicate failed.

41:51,228 --> 41:52,818
Backwards.

41:54.252 --> 41:55.727
Turn it off.

43:09.219 --> 43:11.104
I thought I could do it.

43:17.715 --> 43:19.175
I'm sorry.

43:39,509 --> 43:42,718
What?
-Bill, are you avoiding my calls?

43:47,957 --> 43:51,900
Do you realize how much money there is
invested in this project?

43:53,409 --> 43:57,238
People count on you, I count on you.

43:57.311 --> 43:59.842
And we're running out of time.

44:00.537 --> 44:01.873
What did you say?

44:03.494 --> 44:04.887
Can you hear me?

44:05.230 --> 44:06.699
Bill, are you still there?

44:16.724 --> 44:18.575
We're looking in the wrong place.

44:18.648 --> 44:20.393
You are very close.

44:20.466 --> 44:22.868
It is not the mind,
it's not the brain, Ed.

44:22.941 --> 44:24.733
It's the body.
- The body?

44:24.806 --> 44:29.107
It's so obvious.
It's so elegant. So simple.

44:29.180 --> 44:32.692
Try to relax first.

44:33.559 --> 44:35.150
Come with me, Edward.

44:49.289 --> 44:52.493
No activity.
Take a look at this.

44:58.132 --> 45:01.033
There's nothing in her brain.
Apparent death.

45:01.106 --> 45:03.506
She's never had one
experience a moment of consciousness.

45:03.579 --> 45:05.947
However, she breathes. Her heart is beating.

45:06.020 --> 45:09.416
But that is not a sign of consciousness.
They are involuntary functions.

45:09.489 --> 45:11.264
Controlled by the brain.

45:11.337 --> 45:13.484
Her brain knows
that it has a body.

45:13.557 --> 45:17.327
This particular body.
I overlooked that.

45:17.400 --> 45:19.327
That's why the 345 didn't work.

45:19,400 --> 45:22,602
It has electrodes and cables
connected to steel and titanium.

45:22.675 --> 45:26.263
We replicated biological ones
brain in a robot.

45:26.336 --> 45:27.794
But it doesn't know that.

45:27.867 --> 45:30.644
He is looking for his body,
his heart, his lungs.

45:30,717 --> 45:32,043
But she couldn't find it.

45:32.116 --> 45:37.587
So the subconscious mind freaks out and thinks
that he will die. Responds to that...

45:37,660 --> 45:40,260
and thus never achieves
historical consciousness.

45:40.332 --> 45:43.932
That's where you say something.
- It's like a transplant rejection.

45:44.102 --> 45:46.335
We just need the synthetic one
fooling brains...

45:46,410 --> 45:50,764
so that who believes that he is his own
biological body.

45:50.837 --> 45:54.089
That's the solution.
- That may be true for 345, but...

45:54.162 --> 45:57.012
what does this have to do with your family?
They're not robots, William.

45:57.084 --> 45:59.444
It has everything to do with my family.

46:00.721 --> 46:06.004
I want to replicate her brain
in her own body.

46:07.370 --> 46:10.961
I know this will work.
- Are you sure?

46:11.034 --> 46:13.272
We only have one chance.

46:14.475 --> 46:16.943
Get ready to
to create the neurological replica.

46:28.351 --> 46:31.431
Ready?
- As if that mattered.

46:36,839 --> 46:38,481
Start the neurological replica.

46:39.588 --> 46:41.787
Start the biological protocol.

46:48,894 --> 46:50,508
PERSON:
MONA FOSTER

46:54.687 --> 46:57.531
Keep an eye on Mona's sensory cortex.

46:57,604 --> 46:58,819
Well done.

47:03.522 --> 47:05.214
I'm going to the temporal.

47:05.549 --> 47:06.817
To the parietal.

47:07.989 --> 47:09.219
To the limbic system.

47:10.321 --> 47:13.237
Vital functions?
- Everything looks good.

47:15.512 --> 47:17.101
Her condition is good.

47:17.818 --> 47:19.586
Her functions are good.

47:23.626 --> 47:25.468
Start neurological replica.

47:29.552 --> 47:31.018
Incredible.

47:35.463 --> 47:37.325
Replicate completed.

47:57.172 --> 47:59.622
What is this?
Nothing happens.

48:01.044 --> 48:02.904
Can you hear me, Mona?

48:11.108 --> 48:15.533
Damn. She rejects it.
What are we going to do now?

48:15.606 --> 48:16.841
Wait.

48:51.776 --> 48:55.074
William, what are you doing?
- I'll put her to sleep.

48:55.303 --> 48:58.181
I don't want her and the kids like this
waking up in the house.

48:58.253 --> 49:00.697
Yes, well thought out.

49:01.178 --> 49:03.409
Do you have any idea what we just did?

49:03,697 --> 49:07,997
This is the best thing I've ever done.

49:08.070 --> 49:09.719
You, what someone once did.

49:09,792 --> 49:12,852
I know we don't do anything to anyone
can tell you, but...

49:15.623 --> 49:18.105
We have it
about the Nobel Prize, right?

49:18.178 --> 49:19.644
Foster-Whittle?
No.

49:19.716 --> 49:23.578
Whittle-Foster. It doesn't have to be alphabetical
to be. We can do whatever you want.

49:34.365 --> 49:37.740
I hope things turn out well for them.

49:39.031 --> 49:41.315
We succeeded.
- Yes.

49:43.045 --> 49:44.290
Goodbye.

49:48.383 --> 49:53.027
Well, I'll see you at work.

52:52,306 --> 52:53,668
Boys?

53:04.606 --> 53:07.190
Good morning.
- Good morning.

53:07.854 --> 53:10.037
How is everyone?

53:10,110 --> 53:11,958
I'm hungry.
- Me, too.

53:12.031 --> 53:14.369
I feel great.
I'm going to run.

53:14.442 --> 53:18.227
Outside?
- You look tired. Did you sleep well?

53:18,300 --> 53:19,500
Yes.

53:21,700 --> 53:24,933
Just run.
- Dad.

53:25.368 --> 53:26.975
Can I have pancakes?

53:27.662 --> 53:32.718
Yes, I can for you
making pancakes, Matthew.

53:35.158 --> 53:38.850
Sophie, would you like pancakes too?
- Yes.

53:39.076 --> 53:42.121
Great.

53:54.045 --> 53:55.819
Your pancakes.

53:56.166 --> 54:00.148
Would you like to make me toast?
- Yes, toast for the lady.

54:00.221 --> 54:01.610
Coming soon.

54:28.141 --> 54:29.427
Nasty.

54:29,500 --> 54:31,664
Mom, this milk is sour,
did you go shopping?

54:31,740 --> 54:34,203
I just bought that one.
- He's sour.

54:34.276 --> 54:36.368
They sold us milk
which is expired.

54:37.585 --> 54:40.950
I'll give you my thoughts on it.
I'll take care of it.

54:44.435 --> 54:48.269
It's the work.
I have to...

54:53.741 --> 54:55.659
Yes?
- It's me.

54:55,732 --> 54:58,950
A donor will arrive in 37 minutes.
Get to the lab as quickly as possible.

54:59.023 --> 55:00.180
My family is awake.

55:00.252 --> 55:04.195
Congratulations, but you will have very few
enjoy it if we don't fix the 345.

55:04.268 --> 55:06.581
If they shut us down,
we are discovered.

55:06.653 --> 55:09.316
Matt, be careful.
- Are you listening to me?

55:09.781 --> 55:12.032
William, can you hear me?

55:13.497 --> 55:17.322
Yes, good. I'll go immediately.
- Damn.

55:19.260 --> 55:22.872
Everything okay?
- Yes, everything is fine

55:24.156 --> 55:25.572
Are you okay?

55:25.766 --> 55:27.886
You're not quite yourself today.

55:28,683 --> 55:31,000
I have to go to the laboratory.

55:31.231 --> 55:33.334
Go ahead, honey. We'll be fine.

55:34,690 --> 55:37,047
I don't want to go on a Saturday
to go to work.

55:37.119 --> 55:39.280
I'll still be here when you come back.

55:50.081 --> 55:51.619
8 hours.

55:51.822 --> 55:55.539
The tests are carried out at 8am.

55:58.014 --> 56:02.352
Neurological tissue intact.
The integrity of the protoplasm is 60%.

56:02,758 --> 56:04,343
Here I see 55.

56:04.416 --> 56:07.262
Yet the cortex looks healthy,
do you agree?

56:15.636 --> 56:16.965
No.

56:18.924 --> 56:20.860
The damage is too serious.

56:27,658 --> 56:30,737
What do you have? It's a good donor.

56:30,924 --> 56:32,655
I can't.

56:33.015 --> 56:35.746
I can't do that to another person.

56:36,299 --> 56:39,476
It's not the ideal time
to wrestle with your conscience.

56:39.781 --> 56:43.219
I hope you're ready for prison
and lose your family.

56:43.325 --> 56:47.369
Because that will happen if
we can't get the 345 to work.

56:47,499 --> 56:50,676
You better think of something quickly.

58:18.668 --> 58:20.274
Are you there, Bill?

58:22.421 --> 58:26.669
Yes, it's me.
- Is everything okay there?

58:26,992 --> 58:31,017
I'm doing well.
- What a shame about today's donor?

58:33.088 --> 58:37.644
You'll be fine with being next, sir.
- I hope there is one, Bill.

59:17.462 --> 59:19.304
My goodness.

59:20.361 --> 59:23.747
Mom, have you seen my cell phone?
- No, I can't find mine either.

59:23.819 --> 59:26.835
Your social life does not depend on it.
Mine does.

59:26.908 --> 59:29.573
Where did you last have it?
- I have no idea.

59:29,646 --> 59:32,651
Troll, did you take my cell phone?
- No.

59:32.724 --> 59:34.245
You don't mean that.

59:54.976 --> 59:57.034
Are you crying blood?

59:57.818 --> 01:00:00.204
William, you didn't...

01:00:00.319 --> 01:00:02.612
Anyway.
- To yourself? Have you gone crazy?

01:00:02.690 --> 01:00:06.547
Have you considered the possibility?
that you have gone completely crazy?

01:00:06.620 --> 01:00:09.030
It could kill you.
- I had to do it.

01:00:09.110 --> 01:00:12.748
I'm going to use my own neurological data
loading into the 345.

01:00:12.863 --> 01:00:14.648
I'll go in.

01:00:14.721 --> 01:00:16.790
Sure, that gives me a safe...

01:00:21,690 --> 01:00:23,687
We start with a scan of my body.

01:00:23,760 --> 01:00:26,964
If I have that information, I'll make it
an algorithm that is linked...

01:00:27.037 --> 01:00:29.361
with my neurological replica in 345.

01:00:29.434 --> 01:00:33.355
So you will write an algorithm
that will fool the robot...

01:00:33.427 --> 01:00:36.297
so that he believes it
his real body is.

01:00:36.370 --> 01:00:37.779
That's right.

01:00:38.002 --> 01:00:41.270
And with my consciousness in there
can we verify...

01:00:41.348 --> 01:00:47.002
that the robot has a historical consciousness
has, because I can ask myself.

01:00:47.513 --> 01:00:50.704
I will be the base.
I will be in control.

01:00:50.777 --> 01:00:53.688
It will be me.

01:00:56.148 --> 01:00:58.408
I will write the algorithm tonight.

01:00:58.846 --> 01:01:02.508
Okay, are we going to buy trees tomorrow?

01:01:17.297 --> 01:01:20.844
Something's wrong.
- What?

01:01:20.916 --> 01:01:22.959
I don't know,
but there's something wrong with me.

01:01:23.032 --> 01:01:25.079
I can't remember
what I ate last night.

01:01:25.151 --> 01:01:28.840
That I came out of the clinic for Christmas.
And we didn't go on a boat trip.

01:01:28.913 --> 01:01:30.752
I don't remember that, William.

01:01:30.825 --> 01:01:33.267
There's something wrong with me.
- Honey.

01:01:36.554 --> 01:01:39.533
Where are the children?
- They're sleeping.

01:01:40.826 --> 01:01:43.167
Sophie has a fever, but it's nothing.

01:01:44.322 --> 01:01:46.661
Maybe you have the same as Sophie.

01:01:47.594 --> 01:01:48.942
That may be.

01:01:50.249 --> 01:01:52.028
Why don't you go to bed?

01:01:52.900 --> 01:01:56.083
Maybe you'll feel better tomorrow.
- Yes.

01:01:58.324 --> 01:01:59.854
I'm exhausted.

01:02:18.688 --> 01:02:21.756
REPLICATE ALGORITHM
TO ROBOT

01:02:25.510 --> 01:02:28.568
Support guideline 2.5.

01:02:32.962 --> 01:02:37.206
Level 45 NX 1.7.

01:02:37.524 --> 01:02:41.155
Delete directive.
Now you're going to talk.

01:02:41.228 --> 01:02:44.864
COMPILE ALGORITHM
SAVE ALGORITHM

01:03:11.087 --> 01:03:12.755
Mom.

01:03:13.366 --> 01:03:15.242
Dad.
- Sophie?

01:03:15.494 --> 01:03:17.696
Dad. Is Mom dead?

01:03:17.958 --> 01:03:23.396
I saw her die, Dad.
- No, it was just a nightmare.

01:03:23.469 --> 01:03:24.856
Mom is doing well.

01:03:25.452 --> 01:03:26.978
I saw her die.

01:03:27.051 --> 01:03:30.886
No. Everything will be fine.

01:03:31.108 --> 01:03:33.925
Go back to sleep.
- It felt so real.

01:03:33.998 --> 01:03:35.474
Don't worry, mom is fine.

01:03:35.547 --> 01:03:38.278
Are you sure?
- Yes, it's okay.

01:03:39.337 --> 01:03:41.169
It was just a nightmare.

01:03:41.958 --> 01:03:43.847
There's nothing wrong.

01:04:13.690 --> 01:04:16.091
I see what you don't see, and that is...

01:04:16.164 --> 01:04:18.523
Boredom and possibly adopted.

01:04:18.596 --> 01:04:19.909
Are we almost there?

01:04:20.319 --> 01:04:23.946
TRANSFERRING PATTERNS AND ASSOCIATIONS

01:04:34.139 --> 01:04:35.515
Calm down...

01:04:36.708 --> 01:04:38.084
It's gone.

01:04:38.797 --> 01:04:40.836
As if it never happened.

01:04:41.385 --> 01:04:44.246
William... What is all this?

01:04:48.775 --> 01:04:52.388
Mona, can we go upstairs?
- What did you do with Sophie?

01:04:53.032 --> 01:04:55.128
I gave her a mild sedative.
- What?

01:04:55.201 --> 01:04:56.679
She's doing well.
- What?

01:04:56.752 --> 01:05:00.326
Mona, come on, let's talk up here.
- No, William.

01:05:00.631 --> 01:05:02.139
Tell me the truth.

01:05:09.544 --> 01:05:11.627
We had an accident.

01:05:12.705 --> 01:05:14.787
You and the children died.

01:05:15.854 --> 01:05:17.702
I brought you back from the dead.

01:05:20.864 --> 01:05:22.712
You are replicas.

01:05:29.294 --> 01:05:33.444
Get that thing off her head.

01:05:58.284 --> 01:05:59.891
Am I dead?

01:06:01.666 --> 01:06:04.773
You are alive, it is you.

01:06:05.462 --> 01:06:07.638
Our son Matt is also alive.

01:06:07.823 --> 01:06:09.412
Sophie...

01:06:11.859 --> 01:06:13.965
Nobody needs to know.

01:06:18.529 --> 01:06:20.215
How could you do that?

01:06:20.734 --> 01:06:23.576
I saw our children die.

01:06:25.980 --> 01:06:29.485
I kept your lifeless body
in my arms and I believed...

01:06:31.759 --> 01:06:33.755
that I could bring you back from the dead.

01:06:35.291 --> 01:06:37.182
What had you done?

01:07:22.036 --> 01:07:24.082
How are you?
- Good.

01:07:24.155 --> 01:07:25.355
Everything kits?

01:07:26.200 --> 01:07:28.264
Good morning.
- Good morning.

01:07:29.349 --> 01:07:32.510
Bye, Ed. How are you?
- Good and you?

01:07:32.582 --> 01:07:33.782
Great.

01:07:34.845 --> 01:07:37.515
Matty. Stay with me.
- But I want this one.

01:07:37.588 --> 01:07:39.503
Those aren't pretty ones.
They are false.

01:07:41.671 --> 01:07:44.112
I like them.

01:07:45.375 --> 01:07:47.328
Let's start looking at others.

01:07:49.581 --> 01:07:51.057
Mom...
- Mom wants a real one?

01:07:51.131 --> 01:07:52.488
Don't they have bigger ones?

01:07:54.168 --> 01:07:55.684
You have them back.

01:08:00.483 --> 01:08:02.228
Let's pick a tree.

01:08:15.793 --> 01:08:19.517
Maybe we should return
to where we lived.

01:08:20.383 --> 01:08:22.886
We have just arrived.
- Are you serious?

01:08:23.234 --> 01:08:24.875
Matt, that wasn't on your plate.

01:08:24.948 --> 01:08:26.580
Idiot.
- What?

01:08:32.706 --> 01:08:35.240
Dad, who is Zoe?

01:08:38.046 --> 01:08:40.956
It's on my dresser
written with colored pencils.

01:08:41.067 --> 01:08:43.067
There was a loft bed in that room.

01:08:43.140 --> 01:08:45.162
A loft bed.
- Are you sure?

01:08:45.234 --> 01:08:47.675
I'm not crazy.
I remember the photos from the hallway.

01:08:47.747 --> 01:08:52.462
Honey, that thing that happened.
There may still be things.

01:08:52.533 --> 01:08:54.899
And I remember how you
looks like you're lying.

01:09:03.845 --> 01:09:06.104
Merry Christmas, Bill.

01:09:06.693 --> 01:09:08.749
Is that lamb I smell?

01:09:09.439 --> 01:09:11.649
I'm interrupting dinner, aren't I?

01:09:11.720 --> 01:09:16.365
Mona, you look beautiful.
- Mr. Jones.

01:09:16.613 --> 01:09:18.444
You're so lucky, Bill.

01:09:18.518 --> 01:09:21.612
What an unexpected surprise.
Would you like to eat something?

01:09:21.684 --> 01:09:25.154
Beautiful and sweet.
I heard about women like that.

01:09:25.228 --> 01:09:29.307
Thanks, but I don't want to intrude.
William, can we talk?

01:09:29.380 --> 01:09:31.996
I promise he's in
is five minutes back.

01:09:34.879 --> 01:09:36.529
I'll still talk to you.

01:09:47.224 --> 01:09:50.325
What brings you here?
- I want to ask you something.

01:09:50.398 --> 01:09:53.871
Have you never thought that
was this too easy?

01:09:58.034 --> 01:09:59.925
I don't know what you mean.

01:10:00.438 --> 01:10:01.743
Let me explain.

01:10:01.816 --> 01:10:06.382
Persons 346, 347, 348...

01:10:06.455 --> 01:10:08.447
is owned by Bionyne, Bill.

01:10:08.520 --> 01:10:12.446
Despair stimulated many talented ones
people to achieve the impossible.

01:10:12.519 --> 01:10:15.823
Fate caused that accident,
I'll let it take its course.

01:10:15.896 --> 01:10:19.232
You impressed me,
but now i have a problem.

01:10:19.305 --> 01:10:21.103
Three, actually.

01:10:22.260 --> 01:10:25.679
You know what would happen?
if this became known?

01:10:25.752 --> 01:10:27.458
Nobody needs to know.

01:10:27.684 --> 01:10:30.129
No one will ever know.
- Mona knows.

01:10:30.202 --> 01:10:32.552
How long will it take until Sophie
and ask Matt questions?

01:10:32.625 --> 01:10:35.531
Maybe their friends.
Lying is a disaster.

01:10:35.604 --> 01:10:37.900
I don't like disasters
because they pose a risk.

01:10:37.977 --> 01:10:39.726
Simple is safe.

01:10:41.341 --> 01:10:46.220
Those three people just like that
I can't allow them to walk around.

01:10:47.341 --> 01:10:51.333
I can get the 345 working.
That has to be worth something, right?

01:10:51.405 --> 01:10:55.296
Bionyne would be the most successful
biomedical company in the world.

01:10:55.369 --> 01:10:57.768
William, think carefully.

01:10:58.142 --> 01:11:01.858
Why would we spend so much money
to soldiers who are mortally wounded?

01:11:01.930 --> 01:11:04.918
Damn it, Will.
Come on...

01:11:05.033 --> 01:11:07.220
You don't win wars that way.

01:11:07.651 --> 01:11:12.648
We are not a biomedical company.
- My name isn't even Jones.

01:11:13.260 --> 01:11:18.004
Find out how to make it human
can transfer consciousness into a machine.

01:11:18.077 --> 01:11:21.623
Imagine the best pilot in the world
in a thousand drones.

01:11:21.696 --> 01:11:25.029
The brain of a hacker
loaded into a virus.

01:11:25.102 --> 01:11:28.144
Do you have any idea how much that is worth?

01:11:28.250 --> 01:11:32.403
Bill, isn't that exciting?
- What happens to my family?

01:11:32.476 --> 01:11:35.582
Your family died in that accident, Bill.

01:11:35.655 --> 01:11:38.946
The algorithm.
Give me the algorithm.

01:11:39.019 --> 01:11:43.090
And then eat again.
Put the kids to bed.

01:11:43.163 --> 01:11:44.550
Damn.

01:11:45.088 --> 01:11:50.377
Make love to your wife.
And do what you couldn't do the first time.

01:11:50.491 --> 01:11:54.305
A chance to say goodbye.

01:11:55.620 --> 01:11:57.923
I give that to you.

01:12:05.613 --> 01:12:07.916
I take care of the algorithm.

01:12:20.292 --> 01:12:22.718
Jones:
wait outside for my signal...

01:12:47.496 --> 01:12:51.262
See? I knew that was smart enough
to do the right thing.

01:13:01.882 --> 01:13:04.725
This is going to piss me off, isn't it?

01:13:22.820 --> 01:13:25.248
William, you're scaring the children.

01:13:25.321 --> 01:13:27.290
Where's Mr. Jones?
- Mom? Dad?

01:13:27.363 --> 01:13:28.740
Are you getting divorced?

01:13:28.813 --> 01:13:29.998
Maybe.
- No.

01:13:30.071 --> 01:13:31.895
Go to your room.

01:13:32.159 --> 01:13:34.701
Where's the aluminum foil?
- Above the dishwasher.

01:13:40.526 --> 01:13:43.540
William, I need to know what's happening.

01:13:44.241 --> 01:13:45.846
And who is Zoe?

01:13:47.939 --> 01:13:49.960
Zoe was our daughter.

01:13:50.512 --> 01:13:52.571
I couldn't do all of you
bring back again.

01:13:52.646 --> 01:13:54.432
I couldn't save you all.

01:13:54.505 --> 01:13:56.692
There weren't enough booths.

01:13:58.016 --> 01:14:00.587
I erased her from your memories.

01:14:01.257 --> 01:14:03.654
Do you have my memory?
taken from my daughter?

01:14:05.336 --> 01:14:06.689
I'm sorry.

01:14:06.927 --> 01:14:09.779
I don't blame you if you miss me
want to hate forever.

01:14:09.852 --> 01:14:12.697
But now we have to go.

01:14:13.641 --> 01:14:18.314
Bionyne is not a medical company.
I don't even know what they are anymore.

01:14:18.387 --> 01:14:21.690
But they want to kill you and the children.

01:14:21.763 --> 01:14:24.319
Unless we leave. Right now.

01:14:24.392 --> 01:14:29.768
I did not dispute all natural laws
who exist to lose you again.

01:14:30.423 --> 01:14:33.533
We have to go.

01:14:35.364 --> 01:14:37.164
Children, we're leaving.

01:15:11.601 --> 01:15:12.806
Come on.

01:15:40.617 --> 01:15:42.097
What's happening?

01:15:42.395 --> 01:15:47.035
Matt, Sophie... there are people
who want to hurt us.

01:15:47.108 --> 01:15:49.282
Stay calm and everything will be fine.

01:15:49.932 --> 01:15:52.898
We go to Ed's boat
to escape.

01:16:13.397 --> 01:16:18.488
I'm disappointed, Bill.
Very disappointed.

01:16:20.245 --> 01:16:22.877
Sir, they're escaping.

01:16:24.588 --> 01:16:26.480
Don't shoot them in the head.

01:16:27.266 --> 01:16:29.598
This is your fault.
- I didn't do anything.

01:16:33.180 --> 01:16:34.393
How did they find us?

01:16:34.466 --> 01:16:36.504
Don't you watch TV?
They tracked Sophie's cell phone.

01:16:36.577 --> 01:16:38.185
That's not true, shut up.

01:16:41.337 --> 01:16:43.805
It could be something from the car.
Maybe the GPS.

01:16:43.878 --> 01:16:45.921
It's not the car and the cell phones.

01:16:45.994 --> 01:16:49.811
Bionyne places trackers
experimental subjects.

01:16:49.884 --> 01:16:51.795
They are within you.

01:17:12.361 --> 01:17:14.615
Everything is okay? Nothing happened.

01:17:14.688 --> 01:17:16.596
Are you okay?
- We're fine.

01:17:18.934 --> 01:17:20.645
How do we remove the trackers?

01:17:21.172 --> 01:17:24.444
They sit in the booths and
attach to the spine.

01:17:24.517 --> 01:17:28.048
Are supplied by the central nervous system.
They cannot be deleted.

01:17:28.121 --> 01:17:29.539
What are you talking about?

01:17:29.612 --> 01:17:32.917
Drive to the clinic.
- That's where we come from.

01:17:32.990 --> 01:17:34.353
Drive to the clinic.

01:18:03.274 --> 01:18:05.673
Sophie, lie down here.
- What do you mean?

01:18:05.746 --> 01:18:09.660
Dad, why?
- Calm down, lie down.

01:18:09.732 --> 01:18:12.660
If the nervous system nourishes them,
this deactivates them.

01:18:12.732 --> 01:18:15.762
Red, white and black.
- Trackers, what do you mean?

01:18:15.835 --> 01:18:18.756
It's going to be okay, Sophie, calm down.
- Mom, what's happening?

01:18:18.829 --> 01:18:21.255
They put something bad in us
and I will deactivate it.

01:18:21.328 --> 01:18:24.655
I know you're scared, but you
you need to relax and trust me.

01:18:24.728 --> 01:18:26.217
It'll be fine.

01:18:36.727 --> 01:18:40.319
This can cause cardiac arrest.
- What? Mom.

01:18:41.474 --> 01:18:43.897
It should be here.
In the hospital.

01:18:44.241 --> 01:18:45.441
Let go.

01:18:47.792 --> 01:18:49.729
Damn it, let's go.

01:19:00.471 --> 01:19:03.138
Don't worry, Matty.
It's not as bad as it seems.

01:19:03.749 --> 01:19:04.949
Let go.

01:19:08.578 --> 01:19:11.643
We have one less again.
- They must be upstairs.

01:19:14.171 --> 01:19:15.718
What are you doing here?

01:19:20.118 --> 01:19:21.642
Dad, hurry up.

01:19:26.555 --> 01:19:29.374
Baby, try to calm down.

01:19:31.768 --> 01:19:34.713
Straight ahead on the left.
- Here.

01:19:34.897 --> 01:19:36.397
Dad, they're coming.

01:19:39.656 --> 01:19:40.856
Damn.

01:19:41.673 --> 01:19:42.873
Now.

01:20:01.970 --> 01:20:03.522
They were here.

01:20:10.218 --> 01:20:11.770
The targets are gone.

01:20:11.843 --> 01:20:14.243
They disabled their trackers.
We've lost them.

01:20:19.238 --> 01:20:22.053
With Jones. I have to ask you something.

01:20:28.321 --> 01:20:31.891
Stay in the car with the kids.
I'll check first if it's safe.

01:20:31.977 --> 01:20:33.940
I'm going to see if I can find the boat.

01:21:19.323 --> 01:21:20.925
The bait box.

01:21:21.420 --> 01:21:23.966
When will Dad come back?
- Honey, stay calm.

01:21:24.706 --> 01:21:26.374
The keys are in the bait box.

01:21:33.422 --> 01:21:35.600
You said the keys were in the bait box.

01:21:44.774 --> 01:21:48.694
Mom.
- Mom. Let me go.

01:21:49.808 --> 01:21:52.366
Matt. Let go of my brother.

01:21:52.439 --> 01:21:54.762
Leave my children alone.

01:21:55.863 --> 01:21:57.775
Leave my children alone.

01:21:58.290 --> 01:21:59.832
Dad, pay attention.

01:22:02.854 --> 01:22:04.304
Dad.

01:22:07.984 --> 01:22:10.845
We have the wife and the children.
What should I do with Foster?

01:22:11.099 --> 01:22:12.753
He will come to us.

01:22:35.773 --> 01:22:38.634
Good decision, Eddy,
here are the keys to your boat.

01:22:42.835 --> 01:22:45.336
Son of a bitch.
- Mona, listen...

01:22:45.409 --> 01:22:48.670
Everything will be fine if William works together.
- Good?

01:22:48.743 --> 01:22:52.262
Idiot. They're going to kill us, Ed.
- Mom. What do you mean?

01:22:52.335 --> 01:22:54.695
I have snacks in my office.
Stick the kids there.

01:22:54.783 --> 01:22:57.160
Mom. Come with us.

01:23:10.302 --> 01:23:12.904
Foster is here.
Yes, sir.

01:23:15.894 --> 01:23:21.071
We have millions of dollars on
Bionyne equipment stolen to make you.

01:23:21.144 --> 01:23:22.779
To make me?
- Yes, to make you.

01:23:22.852 --> 01:23:26.527
To bring you back. You were dead
remember? I had to get rid of the bodies.

01:23:26.600 --> 01:23:30.643
Your bodies. But I couldn't
and then jones found out and...

01:23:30.716 --> 01:23:34.044
If we cooperate,
nothing will happen.

01:23:34.117 --> 01:23:35.985
Don't touch my wife.

01:23:39.355 --> 01:23:42.022
Where are the children?
- They're okay, they're there.

01:23:42.095 --> 01:23:44.244
William, I'm sorry.

01:23:44.317 --> 01:23:46.373
This wasn't supposed to happen.
Things got out of hand.

01:23:46.446 --> 01:23:47.786
It doesn't matter.

01:23:48.194 --> 01:23:49.803
Everything will be fine.

01:23:50.975 --> 01:23:53.803
I've already destroyed the algorithm.
- I already noticed that.

01:23:53.880 --> 01:23:57.288
The only place where that algorithm exists
is in my head.

01:23:57.480 --> 01:24:00.167
If you want it, you let us go,
and will not see us again.

01:24:00.240 --> 01:24:03.433
We will disappear.
- Are you trying to negotiate?

01:24:05.558 --> 01:24:08.565
You need me
- Maybe.

01:24:10.359 --> 01:24:13.092
But I don't need her.
- Jones, wait.

01:24:19.552 --> 01:24:20.894
And not him either.

01:24:21.542 --> 01:24:24.418
Wait. I will do it.

01:24:24.625 --> 01:24:26.513
I'll give you the algorithm.

01:24:27.098 --> 01:24:28.426
I know that.

01:24:39.479 --> 01:24:41.613
If you trust him, he will kill us.

01:24:42.915 --> 01:24:44.305
I love you.

01:25:17.965 --> 01:25:20.075
REPLICATE...

01:25:51.629 --> 01:25:52.829
ACTIVATE

01:26:30.427 --> 01:26:32.752
The algorithm.
- Is it on there?

01:26:32.973 --> 01:26:34.334
Yes, everything is there.

01:26:34.572 --> 01:26:36.473
Let my family go now.

01:26:37.631 --> 01:26:41.579
Does that still bother you?
This thing...

01:26:43.437 --> 01:26:46.566
is a replica.
Do you really not understand?

01:26:46.684 --> 01:26:48.562
The experiment is over, Bill.

01:26:48.974 --> 01:26:50.358
You're wrong.

01:26:52.507 --> 01:26:53.733
Jones...

01:26:54.917 --> 01:26:57.152
I'm here for my family.

01:27:09.054 --> 01:27:10.911
Let's get the kids.

01:27:49.388 --> 01:27:50.704
Go ahead.

01:27:55.160 --> 01:27:58.438
Mom, what is he doing?
Where is he going?

01:27:59.546 --> 01:28:01.613
He's going to get something, honey.

01:28:02.552 --> 01:28:04.261
He's going to get something.

01:28:09.732 --> 01:28:12.603
William.

01:28:13.280 --> 01:28:14.624
That's enough.

01:28:26.868 --> 01:28:28.565
How does it feel?

01:28:34.886 --> 01:28:37.415
This may sound strange...

01:28:37.714 --> 01:28:41.020
But it feels like myself.

01:28:56.012 --> 01:28:58.982
You know she's someone else
Send when I'm no longer here.

01:28:59.450 --> 01:29:04.194
Sooner or later they will find you.
- Not if we work together.

01:29:05.423 --> 01:29:07.477
Bill, are you trying to negotiate?

01:29:10.548 --> 01:29:13.514
What if I told you that there is
is there another way, Jones?

01:29:14.455 --> 01:29:16.327
Give us what we want,

01:29:16.852 --> 01:29:20.920
and you will live again
as a very rich man.

01:29:22.398 --> 01:29:23.833
What do you say?

01:29:24.607 --> 01:29:26.130
Do we have a deal?

01:29:28.624 --> 01:29:30.618
See you soon, Bill.

01:29:38.498 --> 01:29:42.196
I'll take care of it, William.
- Are you sure?

01:29:42.631 --> 01:29:47.041
Should you stay here?
- There's no other way.

01:29:47.334 --> 01:29:49.432
You take care of your family.

01:29:51.863 --> 01:29:53.794
We'll be fine.

01:30:43.338 --> 01:30:47.680
17 days later

01:30:53.537 --> 01:30:57.357
STATUS: 100% COMPLETE

01:31:03.722 --> 01:31:05.805
Where do you think you're going?

01:31:23.839 --> 01:31:25.229
Mom.

01:31:27.395 --> 01:31:28.860
Zoe.

01:31:42.445 --> 01:31:47.488
Dubai, United Arab Emirates

01:31:55.747 --> 01:31:59.879
Mr Kisam, I'm glad you could come.

01:32:01.734 --> 01:32:03.832
Trust me, you won't regret it.

01:32:03.905 --> 01:32:08.130
Because, now tell me what price is possible
are you looking for a second life?

01:32:08.902 --> 01:32:10.309
Please...

01:32:24.429 --> 01:32:27.429
Bill, it's time to get to work.

01:32:34.087 --> 01:32:36.385
Start the assignment procedure.

01:32:38.732 --> 01:32:43.834
Translation: Janty (MMF)

01:32:44.933 --> 01:32:49.686
Metamorphosis (MMF)
translate and release group

01:32:50.305 --> 01:32:56.677
Support us and become a VIP member to view all advertisements
from www.OpenSubtitles.org

